Übersetzungsbüro für juristische Fachübersetzungen
Für Anwaltskanzleien und UnternehmenIhre juristischen Fachtexte sind bei unserem Team aus qualifizierten Jura Übersetzern in guten Händen. Durch eine sorgfältige Auswahl unserer erfahrenen und juristisch geprüften Übersetzer, können wir einwandfreie juristische Fachübersetzungen gewährleisten. Dafür wird ein besonderes Knowhow benötigt, denn oftmals sind die unterschiedlichen Rechtssysteme in der Ausgangs- und Zielsprache zu berücksichtigen.
Wir sind bereits seit 2003 ein vertrauenswürdiger Übersetzungspartner für Kanzleien mit ausländischen Mandanten sowie Rechtsabteilungen von Unternehmen, die auf dem internationalen Markt tätig sind.
Präzise Fachsprache | Urkunden | Beglaubigungen | Vertraulichkeit | Zusatzleistungen
Die gängigsten juristische Texte
- Lieferpapiere
- Lieferverträge
- Lizenzvereinbarungen
- Mahnungen
- Notariatsdokumente
- Patente
- Reklamationen
- Sachverständigenberichte
- Notarielle Dokumente und Urkunden
Rechtlich einwandfreie Übersetzungen für Rechtsabteilungen und Kanzleien
Ihre Rechtstexte sind bei unserem Team aus qualifizierten Jura Übersetzern in guten Händen
In einer durch Globalisierung immer mehr zusammenwachsenden Welt spielen juristische Übersetzungen eine wichtige Rolle, da immer mehr Unternehmen internationale Beziehungen knüpfen oder sich sogar in multinationalen Unternehmensgruppen zusammenschließen.
Natürlich bilden Vereinbarungen, Abkommen und Verträge die Grundlage für grenzüberschreitende Geschäftsbeziehungen, und genau dafür sind häufig juristische Übersetzungen notwendig. Denn damit alle Vertragspartner auf Augenhöhe verhandeln und trotz der Sprach- und Grenzbarrieren dieselbe Sprache sprechen können, benötigen sie hochqualitative Rechtsübersetzungen.
Qualifizierte juristische Übersetzer für Verträge & rechtliche Fachtexte
Eine ungenaue oder doppeldeutige juristische Übersetzung kann schwerwiegende rechtliche Folgen nach sich ziehen, denn es werden rechtlich verbindliche Aussagen getroffen, auf die man sich im Streitfall bezieht.
Daher müssen juristische Sachverhalte besonders präzise in die jeweilige Zielsprache übertragen werden. Hier gibt es keine Freiräume für eine sinngemäße Übersetzung des juristischen Fachtextes wie etwa bei literarischen Übersetzungen oder Marketing-Übersetzungen.
Unsere spezialisierten Fachübersetzer können alle Formulierungen in den juristischen Dokumenten rechtssicher übersetzen. Sie sind mit dem Rechtssystem des jeweiligen Landes vertraut, da sie ein juristisches Studium absolviert haben und über umfangreiche Berufserfahrungen im juristischen Umfeld verfügen.
Urkunden
Urkunden liegen in der Regel in Papierform und nicht als eine bearbeitbare Datei vor. Es werden hohe Anforderungen hinsichtlich der Formatierung gestellt, wenn diese zur Übersetzung in Auftrag gegeben werden.
Hier stellen sich unsere juristischen Fachübersetzer bei Techni-Translate der Herausforderung, eine nicht nur rechtlich korrekte sondern auch dem Original entsprechend formatierte beglaubigte bzw. bestätigte Übersetzung zu liefern, die so zur Vorlage bei den Behörden oder Gerichten dient.
Beglaubigungen
Unsere juristischen Übersetzungen und Rechtsübersetzungen können auf Wunsch auch zur Vorlage bei den entsprechenden Behörden oder Gerichten durch einen beeidigten und vom Gericht zugelassenen Fachübersetzer beglaubigt bzw. bestätigt werden.
Ihre Rechtstexte sind beim juristischen Übersetzungsbüro Techni-Translate in sicheren Händen.
Vertraulichkeit
Oftmals enthalten juristische Dokumente vertrauliche Inhalte. Wir beim Übersetzungsbüro Techni-Translate legen größten Wert darauf, dass wir keine Informationen, die wir erhalten, weitergeben.
Auf Wunsch unterzeichnen wir eine Vertraulichkeitserklärung, damit Sie sicher sein können, dass Ihre juristischen Texte mit der höchsten Diskretion und Geheimhaltung behandelt werden.
Zusatzleistungen im Bereich Juristische Übersetzungen
- Express-Übersetzungen
- DTP, Office, CMS und andere Export-Formate
- Dank Translation-Memory (TM) niedrigere Kosten & höhere Qualität durch Wiederverwendung konsistenter Segmente
- Fachwörterbuch in 19 Sprachen dictindustry.de
- Übersetzungsforum für Fragen zwischen Projektteam und Kunde
- Kundenspezifische Reportings über alle Bestellungen
- QM-System nach ISO-9001