Übersetzungsbüro für wissenschaftliche Texte

Zu den wissenschaftlichen Texten gehören unter anderem Übersetzungen für Fachzeitschriften, Fachartikel und akademische Publikationen, aber auch Forschungsberichte und Unterrichtsmaterialien für die Hochschulausbildung. 

In der Regel werden diese Texte publiziert, sie stehen daher einer großen kritischen Leserschaft zur Verfügung. Oftmals werden neueste wissenschaftliche Erkenntnisse veröffentlicht, die in der Übersetzung einem weltweiten Publikum zugänglich gemacht werden. All das unterstreicht die Bedeutung, die den wissenschaftlichen Übersetzungen zukommt, zeigt aber auch, welch hoher Anspruch an die Übersetzung und damit den wissenschaftlichen Übersetzer gestellt wird. 

Die Übersetzung wissenschaftlicher Texte erfordert umfangreiches Wissen, das weit über die reine Sprachbeherrschung hinausgeht. Hierfür setzen wir beim Übersetzungsdienstleister Techni-Translate Wissenschaftler und Hochschulabsolventen ein, die neben den sprachlichen Kompetenzen auch über ausreichend wissenschaftliche Qualifikationen verfügen. Blättern Sie durch unsere Referenzen und bilden Sie sich Ihre eigene Meinung zu unserer Arbeit.

Referenzen für Übersetzungen von wissenschaftlichen Artikeln und Fachtexten

Technische Universität Wien Logo

TU Wien

Am Beispiel der Technischen Universität Wien stellen wir unsere Fachübersetzungen im Forschungsbereich Energie und Umwelt etwas näher vor.

LEIBNIZ Universität Hannover Logo

LEIBNIZ Universität Hannover

Wir übersetzen für die Fakultät für Maschinenbau der Leibniz Universität Hannover. Auch in speziellen Formaten wie LaTeX (LTX), Standardanwendung bei Universitäten.

Fachübersetzungen für ISOLAB Laborgeräte

ISOLAB Laborgeräte

Als Referenz für die Labor- und chemische Industrie präsentieren wir die Übersetzung des 500-seitigen InDesign Produktkatalogs von ISOLAB in 5 Sprachen.

VITLAB Labortechnik Logo

VITLAB

Zu unseren zufriedenen Kunden im Bereich Labortechnik zählt die VITLAB GmbH, Hersteller von Laborprodukten und Liquid Handling Geräten.

Übersicht für Übersetzungen wissenschaftlicher Texte

  • Akademische Publikationen
  • Akademische Vorträge
  • Artikel für Fachzeitschriften
  • Bachelor- und Masterarbeiten
  • Bücher
  • Diplomarbeiten und Magisterarbeiten
  • Dissertationen
  • Doktorarbeiten
  • Essays und Aufsätze
  • Fach- und Abschlussarbeiten
  • Forschungsberichte
  • Präsentationen
  • Protokolle
  • Seminararbeiten
  • Unterrichtsmaterialien
  • Wissenschaftliche Texte

Präzise Übersetzungen für alle Wissenschaftsbereiche

Wissenschaftliche Texte übersetzen lassen

  • Dissertationen und Diplomarbeiten bilden oftmals die Grundlage für technische Neuentwicklungen in der Technik oder Naturwissenschaft. Häufig führt deren Auswertung dazu, dass Firmen neuartige Produkte auf den Markt bringen. Deshalb müssen die Zusammenhänge akkurat übersetzt werden, um die Grundlage für Innovationen in anderen Bereichen zu bilden.
  • Auch Forschungsberichten, z. B. über wissenschaftliche Expeditionen, kommt eine große Bedeutung zu. Sie sind oftmals die Basis für die Bewilligung weiterer Gelder für Forschungsprojekte oder von Sponsoren, um die Forschung weiter vorantreiben zu können. Es besteht also ein direktes materielles Interesse an der sachlich und fachlich korrekten Übersetzung dieser Materialien. 
  • Wissenschaftliche Artikel werden in Fachzeitschriften veröffentlicht und stehen damit einem entsprechenden Fachpublikum zur Verfügung. Das gleiche gilt für Aufsätze und akademische Publikationen. 
  • Unterrichtsmaterialien stehen den Studierenden häufig auch online zur Verfügung und müssen den Ansprüchen der Hochschulausbildung genügen. Auch hier ist eine professionelle Übersetzung unabdingbar. 

Für jede Wissenschaft gilt eine eigene Fachterminologie

Für jede Wissenschaft, ob Naturwissenschaften, Medizin, Geistes-, Sozial- oder Ingenieurwissenschaften, gilt eine eigene Fachterminologie, die der entsprechende Fachübersetzer neben seinem Wissen und seinen Erfahrungen beherrschen muss.

Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer im Bereich der wissenschaftlichen Übersetzungen sind Experten auf ihrem Gebiet, kennen die Fachterminologie genau und übersetzen wissenschaftliche Texte professionell und mit entsprechender Themenrecherche. Entscheiden Sie sich für unseren wissenschaftlichen Übersetzungsdienst auf höchstem Niveau!

Unsere Kunden aus der Wissenschaft sind:

Unsere Leistungen im Bereich Wissenschaftliche Übersetzungen

  • ISO-9001 Zertifizierung
  • Layout & DTP in 50 Sprachen, druckfertig
  • Alle Import-/Exportformate sowie andere Dateitypen (z.B. LaTeX)
  • Texte aus CMS (Content-Management-Systeme) z.B. Typo3
  • Wissenschaftliche Übersetzer mit hoher Sachkenntnis
  • Übersetzungen nur in die Muttersprache
  • Niedrigere Kosten durch TM-Software und Wiederverwendung vorhandener Texte
  • dictindustry.de Online Wörterbuch mit Fachtexten aus Wissenschaft und Forschung in 19 Sprachen
  • Übersetzungsforum für Fragen zwischen Kunde und Übersetzungsteam
  • Transparente Auftragsübersicht über alle Übersetzungsprojekte

Unsere Wissenschaftsbereiche sind z.B.:

  • Wirtschaftswissenschaften: Wirtschaftsrecht, Marketing, Wirtschaftsinformatik, Controlling, Rechnungswesen, Versicherungswirtschaft
  • Rechtswissenschaften: juristische Texte
  • Naturwissenschaften: Chemie, Physik, Biologie
  • Ingenieurwissenschaften: Maschinenbau, Bauingenieurwesen, Elektrotechnik, Energietechnik, Fahrzeugtechnik, Medientechnik, Mechatronik, Optische Technologien, Umweltschutz- und Entsorgungstechnik, Werkstoff- und Materialwissenschaften, Gebäudeausrüstung und Versorgungstechnik

Verwandte Themen und Blogartikel

Branchen im Überblick

Fachübersetzung von Dokumenten mit ISO-9001 zertifizierter Qualität durch Ingenieure und Technik-Übersetzer mit fundierten Fachkenntnissen in zahlreichen Branchen.

Unsere Sprachen

Übersetzungsservice für Fachtexte in über 50 Sprachen für Industrie und Technik durch professionelle Übersetzer in Muttersprachler-Qualität.

Alle Referenzen & Projekte

Hier finden Sie eine Auswahl unserer Referenzen - wir sind seit 2003 ein spezialisiertes Übersetzungsbüro für technische Übersetzungsprojekte in der Industrie.