Quelltext in Deutsch

Die Tatsache, dass aufgrund dieser Entwicklungen die Ausgaben durch die Einnahmen nicht mehr zu decken waren, brachte uns in eine bedrohliche Schieflage, die unweigerlich zu einer Zahlungsunfähigkeit geführt hätte.

Bereich: Allgemein  22.10.2022, 03:47  von VUPENA2

1. Antwort:

"Unweigerlich" wird normalerweise ins Englische als "inevitably" übersetzt, ich würde aber diesen Satz wie folgt übersetzen:

The fact that these developments have prevented the company's income from covering its expenses brought us into a threatening situation that would inexorably have led to insolvency.

26.10.2022, 05:10  von FOJEH4




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "unweigerlich"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   29.03.2022, 21:38
  •  von 7WUGEZA

Dictindustry






This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.