|
Unmittelbar nach Auftragserhalt setzte sich der Sachverständige mit den Beteiligten zwecks Terminabstimmung in Verbindung. Normalerweise wird "Terminabstimmung" ins englische als "arrangement of dates" übersetzt, ich würde aber diesen Satz wie...
Die Remanufacturing-Branche kann somit mit einer Tendenz zu Mikro- und kleinen Unternehmen als auch einem Anteil Großkonzernen mit eigener Remanufacturing-Sparte charakterisiert werden. In diesem Satz würde ich "Großkonzernen" als "large corporations...
Was sind Gegenstecker und wie lautet die Übersetzung ins Englische? Beispielsätze: Die Steckkräfte werden über Gegenstecker eingeleitet. Die Prüfung erfolgt über Seriengegenstecker senkrecht und parallel zur Leiterplatte. Krafteinleitung erfolgt...
Faustregel: je höher die Liniengeschwindigkeit, desto höher die Spannung bei gegebenem Winkel. Mein Vorschlag für die englische Übersetzung ist: Rule of thumb: the higher the line speed, the higher the tension for the given angle.
Wir haben zähe Verhandlungen geführt mit dem Kunden, aber letztendlich hat man eine Einschubanlage bestellt mit 2 Paletten hintereinander. Diese ist wahrscheinlich die best englische Übersetzung des Satzes: We had tough negotiations with the
Wie erwähnt, waren die erhaltenen Wertangaben als realistisch zu erachten beziehungsweise wurden die Angaben größtenteils durch Bestätigungsschreiben beziehungsweise recherchierte Vergleichsangebote belegt. Man könnte den Satz ins Englische so...
Daher sollte aus der Praxiserfahrung heraus eine Unterteilung der Ladung in verschiedene Sektionen erfolgen, zwischen denen dann jeweils Sicherungen sowohl nach vorn als auch nach hinten erfolgen. Normalerweise wird "Praxiserfahrung" ins englische...
Gemäß den erhaltenen Angaben zufolge wurden die Einsätze, welche in einem Spritzgusswerkzeug verwendet werden, zu einer Anpassung zum Hersteller zurück versendet. Hallo, ja ich weiß wie diesen Satz übersetzt werden soll: According to the received...
Einzelheiten der Maschinen- und Anlagenausführung werden im Zuge eines Werkvertrags geregelt. Ja, diesen Satz würde ich ins Englische so übersetzen: Particulars of machines and system design will be regulated within the factory contract....
Es geht um eine inhabergeführte Unternehmensgruppe und sie entwickelt, konstruiert, produziert und vertreibt rundum steuerbare Antriebs- und Manövriersysteme sowie komplette Antriebsanlagen für Schiffe aller Art und Größe. Mein Vorschlag für...
Gleichzeitig feiert unser Tochterunternehmen das 10-jährige Firmenjubiläum. "Jubiläum" heißt "anniversary" oder "jubilee" in englisch. Die englische Übersetzung des Satzes wäre also: At the same time our subsidiary is celebrating its 10 year company...
Rückschlagklappe zur Verhinderung des nach Außentretens von Druckspitzen aus der Reaktionskammer über die Verbrennungsluftstrecke bzw. den Ansaugstutzen des Verbrennungsluftventilators. Rückschlagklappe heißt "Non-return valve" in englisch. Die...
Der Ermittler ging davon aus, dass es sich aufgrund der Preisgestaltung und der Mengen um das gesuchte Stehlgut handelt. Ja, die richtige englische Übersetzung des Satzes wäre: Based on the pricing and the quantity of the goods, the investigators...
Für später eingehende Bestellungen behalten wir uns einen Preisaufschlag entsprechend der allgemein anfallenden Lohn- und Materialkostenverteuerung vor. Mein Vorschlag wäre die folgende englische Übersetzung: For orders coming in later, we retain...
Eine typische Anwendung ist eine trocken aufgestellte Kreiselpumpe in einer Chemieanlage. Den Satz würde ich ins Englische so übersetzen: A typical application is a dry-pit centrifugal pump in a chemical plant.
Verwenden Sie die Übersichtszeichnung und die weiteren technischen Zeichnungen zur Montage. Mein Vorschlag für die englische Übersetzung ist: Use the overview drawing and other technical drawings for installation.
Die Endlagen des Schwenkbandes werden von Stoßdämpfern gepuffert und erlauben eine Feineinstellung des Schwenkwinkels. Ja, ich würde den Satz so übersetzen: The final position of the swivel belts are buffered by shock absorbers and permit a fine...
Analog zum Kesselhaus wird das Maschinenhaus als Stahlbau mit Metallkassettenwänden errichtet. Ja, den Satz würde ich wie folgt übersetzen: Analogous to boiler building, the machine building has a steel structure with metal cassette walls....
Der Kunde war davon begeistert und wir sollten ihm ein Angebot für vorerst 2 Muster- Kanäle unterbreiten. Mein Vorschlag für die englische Übersetzung ist: The customer was impressed by it and we should provide him with an offer for at first...
In den Kundenstunden erhält jeder Mitarbeiter seinen Entwicklungsstand. Mein Vorschlag ist: development status oder development stage. Also die englische Übersetzung für den ganzen Satz wäre: In the customer hours each employee receives their develop...
Die Senkschraube mit einem Drehmomentschlüssel mit steigendem Drehmoment anziehen. "Senkschraube" kann als "countersunk bolt" oder "countersunk screw" übersetzt werden. Ich würde den Satz ins Englische so übersetzen: Tighten the countersunk bolt with...
Schlussendlich wurden wir von Bauarbeitern aufgenommen und mit deren Fahrzeug zu einer Tankstelle verbracht. Ich finde die folgende Übersetzung richtig: We were finally picked up by some building workers and they took us in their vehicle to a gas...
Die Beurteilung der Maßnahme erfolgt durch die Personalabteilung in Zusammenarbeit mit dem zuständigen Abteilungsleiter. Die richtige englische Übersetzung ist: The personnel department carries out the assessment of the program in cooperation...
Im Falle einer Verletzung dieser Geheimhaltungserklärung ist der Geschäftspartner verpflichtet, Langendorf die damit verbundenen Schäden zu ersetzen. Geheimhaltungserklärung kann als "Letter of Confidentiality" oder "Declaration of secrecy" übersetzt...
Bei klarer Sicht entspricht sie der geometrischen von der Erdkrümmung begrenzten Sichtweite. Also ich würde den Satz wie folgt übersetzen: In clear conditions, it corresponds to the visibility geometrically limited by the Earth’s curvature....
In den nachfolgenden Bildern wird der Austausch von Ersatz- u. Verschleißteilen dargestellt, mit den hierfür benötigten Hilfsmitteln und Werkzeugen. Ich finde diese Übersetzung korrekt: Verschleißteil = wear part EN: The replacement of spare...
Ob im Industrieeinsatz, in öffentlichen Bereichen oder den Einbau in Maschinen und Automaten, die Telekommunikation über das Internet bietet ein sehr großes Potential für die effiziente Umsetzung unterschiedlichster Anforderungen. Ich würde den...
Das neue Unternehmen hat die Behörden unverzüglich Durchschriften wesentlicher Geschäftsbriefe zu übersenden. Ich schlage diese englische Übersetzung vor: The new company must provide the authorities with copies of important business letters without...
Schon seit einigen Jahren ist das Time Sensitiv Networking in aller Munde. Man kann diese Redewendung einfach als "trendy" übersetzen oder ich glaube die folgende Übersetzung passt auch gut an: For years now, everyone’s been talking about Time-sensit...
Das Prüffeld ist der Bereich, in dem sich Prüfling, Prüfleitungen und Prüfgerät befinden und ist, wenn kein zwangsläufiger Berührschutz besteht, vor unbefugtem Zutritt zu sichern. "zwangsläufig" wird ins Englische normalerweise als "necessarily"...
Frage 1: #1# Feld #2# BeamID #3# BeamID ist englisch? Ist es das gleiche wie "Träger ID"? Es gibt auch ein "Stab Id", "StabID", "Stab-Id", "Stabidentnummer". Eine einheitliche Schreibweise würde Missverständnisse vorbeugen. Ist es ein Synonym
Frage 1: Original-Umfang der Seite beibehalten = IN SINNE VON "SIDE" WIE IN ENGLISCH, LEFT ODER RIGHT? Oder Seite (page)? Frage 2: Die Fassung mit dem zu rekonstruierenden Glas bündig am Versatzwerkzeug anlegen. = WAS IST GENAU Versatzwerkzeug...
Hallo, gibt es eine relativ kurze und passende Übersetzung für LED Schaltschrankleuchten ins Italienische? Würde mich freuen! Danke im Voraus! Für "Schaltschrankleuchten" habe ich diese italienische Übersetzung gefunden: "luci quadro elettrico...
Damit dies Vorort nicht im Chaos endet hat sich die Versandabteilung viel Mühe gemacht und ein tolles System erarbeitet und durch Emma Schmidt super umgesetzt. Ich schlage diese Übersetzung vor: So that this did not result in chaos on-site, the shipp...
Der Arbeitnehmer ist weiterhin an die Vertraulichkeitsverpflichtung und Verschwiegenheitserklärung gemäß § 6 des Arbeitsvertrages gebunden. "Verschwiegenheitserklärung" wird normalerweise als "NDA (also Non-disclosure agreement)" übersetzt....
Es wurde mit den vor Ort Anwesenden vereinbart, die Partie schnellstmöglich zu vermarkten, um ein Fortschreiten der festgestellten qualitativen Beeinträchtigungen zu vermeiden. "Vermarkten" kann ins Englische als "market" oder "commercialize"...
Diese Firma hat ein einzigartiges, breit gefächertes und wettbewerbsfähiges Produktprogramm zur Flaschenherstellung entwickelt. Die englische Übersetzung des Satzes lautet wie folgt: The Company has developed a unique, widely diversified and...
Der Wareneingangsbereich bzw. die Warenannahme ist ebenerdig und befindet sich südlich der Halle 6. Ich schlage diese englische Übersetzung vor: The incoming goods area respectively the goods reception was at ground level, located to the south...
Gebraucht werden die Umsetzung und Optimierung der Vertriebsstrategie zur Erreichung von Wettbewerbsvorteilen sowie der wirtschaftlichen Ziele hinsichtlich Absatz, Ergebnis und Kosten. Für mich passt diese Übersetzung sehr gut: Wettbewerbsvorteil...
Die Baustellenordnung, die einschlägigen Vorschriften, die oben aufgeführten Hinweise und den SiGe-Plan habe ich vollinhaltlich verstanden und zur Kenntnis genommen. Den Satz würde ich so übersetzen: I have been informed of, and fully understand,...
Der Vollständigkeit halber erklären wir die Angaben zur Schadenreserve in unserem Vorbericht zu Ihrer Kenntnisnahme wie folgt: Ich würde mal diesen Satz einfach wie folgt übersetzen: For the sake of completeness, please note the following explanation...
Der Unterzeichner versuchte in dem Zeitraum vom 20.01.2016 bis 22.01.2016 wiederholt den Betriebsleiter telefonisch zu erreichen. Für diesen Satz würde ich die nächste englische Übersetzung empfehlen: The Undersigned attempted repeatedly to contact t...
Whilst being transported, the sensors must be protected against shifting inside the packagings. sind vor einer Verschiebung zu schützen? Hier würde ich "must be protected against shifting" ins Deutsche als "gegen einen Verschub gesichert werden"...
Die Abnahme der Leistungen erfolgt durch den Vertragspartner von der Firma und ist unabhängig von einer Endabnahme des Endkunden vom Gesamtlieferumfang. Ich finde diese Übersetzung passt gut: The acceptance of the services is given by the contractual...
Der rote Markenzeiger ist auf die innere Seite der Sichtscheibe aufgedruckt. Die Sichtscheibe ist mit einer Rändelung versehen, sodass zur Verstellung des roten Markenzeigers die komplette Sichtscheibe gedreht werden muss. Ausführung: „Markenzeiger...
Die Übersetzung enthält teilweise unpassende Worte. Beispiel: „Steuerspannung ein“ wurde mit „Tensión de control enc.“ übersetzt. Tension ist wie im Englischen ein Wort für Mechanische Spannung und hat mit Strom nichts zu tun. Das richtige Wort...
Im Serverraum ist eine Online USV Anlage mit Doppelwandlertechnologie mit einer Leistung von 15kVA und einer Überbrückungszeit von 15 Minuten optional anzubieten. Die englische Übersetzung ist: In the server room, an online UPS system with dual...
Die Unternehmensstruktur wird mit den Bildmarken für die vier Unternehmenssegmente klar definiert. Ich finde, diese Übersetzung passt gut: The enterprise structure will be clearly defined for the four business segments using figurative marks....
Um die für Ihre Produktion geplanten Fahrzeuge entsprechend berücksichtigen zu können, bitten wir Sie, Ihre unverbindliche Jahresplanung zukommen zu lassen. Den Satz würde ich wie so übersetzen: We kindly request that you send us your non-binding a...
Im Großraum Berlin blickt die Firma auf eine große Anzahl von Stammkunden und sieht ihren Markt noch längst nicht erschöpft. Ich würde die folgende Übersetzung vorschlagen: In the greater Berlin area the Company sees a large number of regular...