|
www.dictindustry.de/deutsch-italienisch/stabilisiertes%20Netzger%C3%A4t
Ich habe einen Zweifel hierzu: in der italienischen Wikipedia scheint a. switching und a. a commutazione dasselbe zu sein, hier wird es aber unterschiedlich übersetzt.
https://it.wikipedia.org/wiki/Alimentazione_elettrica
alimentatore switching = alimentatore stabilizzato = alimentatore a commutazione = Schaltnetzteil = Netzgerät
Ich habe ein paar technische Nachforschungen betrieben, um eine genauere Antwort geben zu können. Ein alimentatore switching ist schon ein alimentatore stabilizzato, also ein stabilisiertes Netzgerät, doch müsste man vielleicht genauer sein, da auch ein herkömmliches Netzgerät stabilisiert sein kann. Laut meinen Nachforschungen wäre die genauere Übersetzung für alimentatore switching also Schaltnetzteil, was ja auch schon für alimentatore a commutazione angegeben wurde