Alle Aufnahmen der Kameras werden entsprechend den jeweils gültigen Datenschutzbestimmungen archiviert. Den Satz würde ich so übersetzen: All records from the cameras are archived according to currently valid privacy regulations.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   08.02.2021, 23:09
  •  von VOYOSE2

Der Vorschlag kann ausgedruckt werden oder im Dateiformat einem Abrechnungssystem zur Rechnungsstellung übergeben werden. Unter folgendem Link kannst du weitere Beispiele ansehen: dictindustry.de/deutsch-englisch/Dateiformat "The proposal can...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   01.02.2021, 00:10
  •  von BUZUPE6

Ganz konkret sind Themen wie Datenschutz und die Schaffung von Anreizen für Mitarbeiter die größten Stolpersteine auf dem Weg. "Data protection" Die ganze Übersetzung dann: Quite specifically, issues such as data protection and the creation of...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   01.02.2021, 00:07
  •  von 1XIMI

Die Datenerhebung und -speicherung kann jederzeit mit Wirkung für die Zukunft widersprochen werden. Lautet wie folgt: "Data collection and storage can be denied at any time, remaining effective for the future."

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   01.02.2021, 00:01
  •  von 5LUGE

Deutsch - Englisch

Der Einsatz der neuen Bohrmaschine soll sich nicht nur auf dieses Gebiet erstrecken. Übersetzung: There are plans to use the new drill even beyond this vicinity. Unter folgendem Link findest du weitere Übersetzungen: www.dictindustry.de/deutsch-engli...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   17.01.2021, 00:13
  •  von GUWI1

Die Buchhaltung verlangt eine Spezifizierung dieser Leistungen. Die folgende Übersetzung passt gut: Your accounting department wants more specifics about the payments.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   17.01.2021, 00:12
  •  von JARAK3

vielen Dank für Ihre Anfrage und das damit verbundene Interesse an unseren Produkten. Anbei erhalten Sie unser Angebot unter Zugrundelegung unserer allgemeinen Geschäftsbedingungen.   Wir würden uns freuen, wenn Ihnen unser Angebot zusagt und...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   08.01.2021, 12:18
  •  von JSM-TT

Bezugnehmend auf Ihre Anfrage bieten wir Ihnen die linienbezogene Leittechnik für die Linie an. Es gilt: "With reference to" Den ganzen Satz also: With reference to your inquiry we offer to you the line control technology for the line. 

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   21.12.2020, 11:55
  •  von 4WASUBE

Punkt maximaler Korrelation bezüglich eines vorgegebenen Kurvenverlaufs. Ich würde den Satz so übersetzen: Point of maximum correlation in regards to a specified curve profile.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   21.12.2020, 11:53
  •  von BIRE9

Informationen der Anlagenbediener können auf Wunsch des Kunden in die Betriebsanleitung eingearbeitet werden. In diesem Kontext würde ich den Satz wie folgt übersetzen: Information from those personnel servicing the system can be included in...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   14.12.2020, 02:38
  •  von 2CAZA

Zudem werden durch die einfache Wartung beziehungsweise den leichten Austausch von Verschleißteilen die Betriebskosten dauerhaft gesenkt Ja, es hat mehrere Übersetzungen, z.B. "or rather" oder "respectively".

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   07.12.2020, 14:31
  •  von 2GIWOBE

Sie als  Manager wollen diesem Wunsch eigentlich gerne nachkommen, haben aber Zweifel, ob Ihr eigener Bereichsleiter und auch Compliance dem zustimmen werden. Ich glaube "division head" passt gut.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   16.11.2020, 05:04
  •  von GEHU9

Zu berücksichtigen ist dabei eine höhere Schmelztemperatur in der Verarbeitung Den Satz würde ich wie folgt übersetzen: As a result, to be taken into account is a higher melting temperature during processing.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   16.11.2020, 04:59
  •  von 3HAZA

Technische Änderungen sind jederzeit vorbehalten. This material is subject to technical changes at any time. Die obere Übersetzung ist OK. Mehrere Beispiele findest du unter folgendem Link: www.dictindustry.de/deutsch-englisch/%C3%84nderungen+vorbeha...

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.10.2020, 02:37
  •  von TICIF4

Unsere Abteilungsleiter erarbeiten mit Ihnen individuelle Lösungen, denn Sie sind Experten ihres Fachs. Our department managers work with you to develop customized solutions because, after all, you are the expert in your field. Andere Optionen...

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.10.2020, 02:08
  •  von 6LAZAHA

Da die Werkstätten drei Angebote einholen müssen, waren wir mit anderen, die jeweils über regionale Händler angeboten wurden, im Rennen. Since the workshops had to obtain three offers, we were in the running together with other companies, which...

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.10.2020, 02:08
  •  von REJU8

Anbei hierfür eine Liste der zuständigen Personen uns bekannter Niederlassungen. Attached is a list of the responsible personnel from known branches. "Attached" finde ich gut aber "enclosed" passt auch gut.

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   25.10.2020, 02:02
  •  von HILONI5

Die Bedienung des Prüfstandrechners erfolgt über Mausklick auf bestimmte Oberflächen-Bedienelemente. The operation of the test bench computer takes place by clicking the mouse on certain user interface control elements.

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   15.10.2020, 15:54
  •  von 3MUYEMA

Kann die Anlage nur mit Genehmigung einer Behörde oder anderen Institutionen betrieben werden, so ist diese Genehmigung, ein zu erfüllender Bestandteil der Abnahme.

  • 0 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   14.10.2020, 23:40
  •  von TEZUC9

Für die Realisierung und Einhaltung des Systems wurde von der Geschäftsleitung ein Beauftragter für das Qualitätsmanagement berufen, der der Geschäftsleitung direkt unterstellt ist. A Quality Management Representative, reporting directly to the...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   14.10.2020, 23:39
  •  von SOPUPE4

Wir arbeiten auf dem Gebiet der Automatisierungstechnik intensiv mit verschiedenen Partnern zusammen. Automatisierungstechnik  als "automation technology"? Ja, es ist korrekt. We cooperate closely with different partners in the automation technology...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Fahrzeugtechnik

  •   14.10.2020, 23:38
  •  von 2FOWAD

Die erforderlichen Verstärker, Filter und Wandlersysteme sind im Schaltschrank der Maschine eingebaut. In einem Schaltschrank sind die elektrischen und elektronischen Bauteile einer Anlage oder Maschine untergebracht, die sich nicht direkt in...

Technisches Englisch: Schaltschrank
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   10.10.2020, 00:00
  •  von OCX

Hersteller in der Automobilindustrie begegnen den gestiegenen Anforderungen an Sicherheit, Umweltschutz und Komfort mit komplexer Fahrzeugelektronik. Manufacturers in the automobile industry are meeting increased requirements for safety, environmenta...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Fahrzeugtechnik

  •   09.10.2020, 23:29
  •  von 4JOWAKE

Deutsch - Englisch

Dabei deutliche Aussprache über das von Führungskräften und Mitarbeiter erwartete Verhalten, die Konsequenzen von Fehlverhalten und die Nähe der behaupteten Vorwürfe zur Bestechlichkeit. Ich würde den Satz so übersetzen: Make clear statements...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   09.10.2020, 23:28
  •  von 6ZUHEY

Der Füllstandsmelder ist voreingestellt. Füllstandsmelder überwachen den minimalen oder maximalen Füllstand in einem Behälter. Füllstandsmelder = filling level detector, level indicator Ein Füllstandsmesser, Füllstandsmessgerät oder ein Füllstands...

Englisch Übersetzung: Füllstandsmelder
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Mess- und Prüftechnik

  •   03.10.2020, 00:16
  •  von TAPE-TT

Deutsch - Englisch

"Ergebnisse aus der Gefahrenanalyse" Gefahrenanalyse (auch Risikoanalyse) ist der erste Schritt für die Aktivitäten zur Risikominderung siehe auch Risikobeurteilung risk analysis The main factors to be taken into consideration for the risk analysis...

Fachübersetzung: Gefahrenanalyse Diagramm
  • 3 Antworten

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   03.10.2020, 00:11
  •  von 3M7

Die Ausführung der Anlage und die Dokumentation entsprechen weitgehend der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, eine Risikobeurteilung nach DIN EN ISO 12100 ist durchgeführt. Der Risikobewertung zufolge sind keine Risiken zu erwarten. Der Oberbegriff...

Übersetzung: Risikobeurteilung Diagramm
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   03.10.2020, 00:08
  •  von H83

"Stellen Sie den Druckluftzylinder durch hineindrehen ein." pneumatic cylinder Synonyme vom Druckluftzylinder sind Pneumatikzylinder oder pneumatischer Zylinder Druckluftzylinder (siehe Pneumatikzylinder): Quelle: http://www.timmer-pneumatik.de...

Fachübersetzung englisch: Druckluftzylinder
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   02.10.2020, 20:08
  •  von TAPE-TT

mit dem Kipp-Neige-Gerät können Paletten oder Gitterboxen automatisch entleert werden Eine Gitterbox ist ein Transportkäfig aus Metallgittern EN: a tipping-tilting unit is used to empty palettes or palette cages automatically pallet cage, skeleton...

Übersetzungsbüro: Gitterbox mit Stahlboden
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Lagertechnik/ Logistik

  •   02.10.2020, 20:06
  •  von TAPE-TT

regelmäßige Kontrolle Regalen in Lagerhallen zur Identifizierung von Beschädigungen, um anschließend dieses zu reparieren. Mehr Beispiele dazu auf Englisch unter folgendem Link: Regalinspektion (siehe auch Lagertechnik): Quelle: https:...

technische Fachübersetzung: Regalinspekteur bei der Regalinspektion
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Lagertechnik/ Logistik

  •   02.10.2020, 20:04
  •  von TAPE-TT

Lagerung und Transport von Gütern Die Lagertechnik beschäftigt sich mit der Lagerung und dem Transport von materiellen Gütern. Die ordentliche Lagerung und Organisierung umfasst verschiedene Systeme, wie z. B. Regalsysteme, Flachgutlagerung usw....

Übersetzung technisch: Lagertechnik Prozess
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Lagertechnik/ Logistik

  •   02.10.2020, 20:00
  •  von TAPE-TT

"Sperrventile haben metallische Dichtsitze." Blocking valve DE: Sperrventil EN: Blocking valve Beispielsätze: DE: Sperrventil zum Anschluss des Füllschlauches und zum Absperren der Füll-Leitung bei pneumatischer Befüllung von Silos...

Übersetzung Technik: Sperrventil
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   02.10.2020, 19:56
  •  von TAPE-TT

"Das Hydraulikaggregat soll sicher verankert aufgestellt werden." Hydraulic aggregate DE: Hydraulikaggregat EN: Hydraulic aggregate DE: Die hydraulische Horizontalverstellung besteht aus zwei Hydraulikdifferentialzylindern und dem...

Übersetzung technisch: Hydraulikaggregat
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   23.09.2020, 00:13
  •  von TAPE-TT

electrical circuit diagram oder electric circuit diagram Ist der vorgesehene Stromanschluss entsprechend den Angaben im Elektroschaltplan ausgelegt? Is the power connection provided agree with those detailed in the electrical circuit plan?...

Fachübersetzung englisch: Elektroschaltplan
  • 3 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   23.09.2020, 00:04
  •  von NSP

Deutsch - Englisch

Bemessungs-Gleichstromformfaktor für den Ankerkreis eines von einem statischen Umrichter gespeisten Gleichstrommotors Gleichstrommotoren werden (zumeist) mit Gleichstrom gespeist und wandeln die Gleichstromenergie in mechanische Energie um....

Technische Fachübersetzung: Gleichstrommotor und seine Komponenten
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   22.09.2020, 23:26
  •  von BRMO-TT

IP Sprechanlagen-Server, SIP/VoIP-fähig kompatibel zu RFC3261, SIP-Transport UDP & TCP VoIP arbeitet mit dem Netzprotokoll SIP SIP = Netzprotokoll zum Aufbau, zur Steuerung und zum Abbau einer Kommunikationssitzung SIP wird für die...

Technische Fachübersetzung: Bild vom Internet Telefonie Protokoll
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kommunikationstechnologie

  •   15.09.2020, 00:31
  •  von RXW

Deutsch - Englisch

Alle von uns hergestellten Leiterplatten unterliegen einer protokollierten Fertigung. Träger für elektronische Bauteile Leiterplatten sind Träger für elektronische Bauteile. Sie dient zu elektrischen Befestigung und Verbindung zweier elektrischer...

Fachübersetzung englisch: Visualisierung einer Leiterplatte
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   24.08.2020, 21:58
  •  von AS-TT

Is this correct? "Schließer = normally open contact" "Öffner = normally close contact" UV-Melder – Mit Relaisausgang - Schließer UV-Melder – Mit Relaisausgang - Öffner Ja, normally open (abbreviated "n.o." or "no") and normally closed ("n.c."...

technische Übersetzung: Grafik vom Schließer, Öffner
  • 3 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   21.08.2020, 23:23
  •  von KT7

1.1 Benennung der Maschinen Die Benennung der ANDRITZ MeWa Maschinen sind als Eigennamen / Produktbezeichnungen zu verstehen. Die englische Sprache nimmt hierbei eine Sonderstellung ein. Daraus ergibt sich die Verwendung gemäß folgender Tabelle....

Englisch Übersetzung: Tabelle mit der Benennung in Betriebsanleitung
  • 0 Antwort

  •   Bereich: 
  • Maschinen- und Anlagenbau

  •   21.08.2020, 00:30
  •  von HUDOYA8

Achtung: Ausbauraum für Verschleißleisten + Abfördereinrichtung + Lochsieb beachten! Perforated sieve Quelle: https://www.h-eilts.de/Milchsieb-Lochsieb-lose

Englisch Übersetzung: Lochsieb
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   11.08.2020, 02:19
  •  von JSM-TT

Mögliche Restrisiken ergeben sich durch: Unachtsamkeit Fehlgebrauch Lose oder defekte Zublasschläuche Lose oder defekte Hydraulikschläuche Verwendung nicht ordnungsgemäßer Elektro-Anschlussleitungen Der beigelegte Sensor für die Durchlaufkontrolle...

PUR-Schlauch - Gewebeverstärkter Polyurethanschlauch
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   11.08.2020, 01:24
  •  von JSM-TT

http://www.mauer-wpg.com/governance-risk-compliance.html#governance Geschäftsleitungs- & Aufsichtsorgane = Management and supervisory organs Überwachungs- Kontrollsysteme & Interne Revision = Monitoring and control system & internal audit Compliance-...

Diagramm über Kommunikation und Koordination
  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Finanzdienstleistungen

  •   11.08.2020, 01:13
  •  von WUTUP3

vert. Hauptspannung: Sensor nicht verlassen. horiz. Nachschubspannung: Sensor nicht verlassen. Die vert. Nachschubspannung für Säge wird nicht verlassen. Das Material wird durch den Sensor erkannt, weil dieses noch nicht weiter transportiert...

IR Sensor
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Maschinen- und Anlagenbau

  •   11.08.2020, 00:58
  •  von MUDU8

Die vert. Hauptspannung für Säge wird nicht verlassen. Vertikale Hauptspannung nach oben fahren. Mit der horizontalen Hauptspannung wird das Material links vom Sägeblatt horizontal gespannt. Das Material wird durch die vertikale Hauptspannung...

Kapp- und Gehrungssäge
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Maschinen- und Anlagenbau

  •   10.08.2020, 22:54
  •  von JSM-TT

Überprüfen der Schieber und der Ultraschallsensoren. Schieber ist auf Handbetrieb eingestellt. Bei Schieber ist Abschieber gemeint - siehe unten. Abschieber ist richtig! Wird in unserem Wörterbuch mit "displacer" übersetzt. Ober auch Pusher kommt...

Abschieber oder Schieber. In englisch Displacer.
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Maschinen- und Anlagenbau

  •   10.08.2020, 21:40
  •  von ZAXIH1

Prüfung des Schutzleiterwiderstands in Vierleitertechnik. Die Übersetzung lautet wie folgt: Testing the ground conductor resistance with four-conductor technology. Schutzleiterwiderstand: Quelle: https://www.elektrofachkraft.de/pruefung/messung-des-...

Messung des Schutzleiterwiderstands mit einem Prüfgerät
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   10.08.2020, 20:59
  •  von YESER7

Der Bestückungsroboter befüllt die Linie mit Verpackungsmitteln. Bestückungsroboter = pick-and-place robot www.schneider-electric.ch

Bestückungsroboter bei der Befüllung von Flaschen
  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Robotik

  •   10.08.2020, 20:53
  •  von TAPE-TT

Es wurden 4 Hallenbereiche neu verplant inkl. einer Kommissionierzone mit Palettenregalen (Vollpalettennn) und Getränkebahnen für die Handkommissionierung. hand picking Handkommissionierung (siehe auch Kommissionierung): Quelle: http://storelogix.de...

Suche in einem Gang bei der Handkommissionierung-Englisch Übersetzung
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Lagertechnik/ Logistik

  •   10.08.2020, 19:32
  •  von 1VUSAW

Diese Schnellverschlusskupplung eignet sich nicht für die direkte Montage an vibrierendem Werkzeug. Wir empfehlen die Verwendung unserer Vibrationsdämpfer, gemäß ISO 6150, § 7.1. quick connecting sleeve, quick connection coupling Unter dictindustry...

Mehrere Schnellverschlusskupplungen nebeneinander
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Befestigungstechnik/ Montagesysteme

  •   17.07.2020, 00:22
  •  von 4JUYAJ

die kontinuierliche Lieferantenbewertung wird mit dem Lieferantenbewertungsprogramm verfolgt Lieferantenbewertung = supplier evaluation Lieferantenbewertung: Quelle: https://www.repetico.de

Bildergebnis für Lieferantenbewertung
  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   07.07.2020, 00:05
  •  von 4TAPEYE