|
Bei anderen Herstellern mit ähnlichen Produkten haben wir für "angular deflection" die deutsche Übersetzung "Winkelabweichung" oder "Aswinkelung" gefunden. Soll das auch hier die Übersetzung werden?
Winkelabweichung wäre richtig, wie im Satz:
Die außergewöhnliche Tiefe des Gummiprofils trägt zum Ausgleich von Fehlausrichtungen und Winkelabweichungen bis 4° bei.