|
Haben "rauschen" und "Geräusch" (noise, sound) die gleiche Übersetzung?
Je größer die Belichtungsdauer, desto mehr hebt sich Peak gegen Rauschen ab.
Die Übersetzung des Satzes würde lauten:
The longer the illumination time, the more the peak will stand out against noise.
Bei diesem Satz passt "noise" besser als "sound".
Sie können diesen Link als Referenz nehmen:
www.dictindustry.de/deutsch-englisch/impulsives%20rauschen