Quelltext in Deutsch

Dabei wird die Isolation der Leitung durchschnitten, die Litze in den Spalt der Schneidklemme gepresst und mit der Schneidklemme kalt verschweißt.

Bereich: Elektrotechnik  31.01.2018, 22:58  von QOQU4

1. Antwort:

Ja, "Isolation" wird immer als "Insulation" übersetzt.

Die richtige Übersetzung des Satzes wäre dann:

In doing so, the insulation of the wire is cut, and the wire is pressed into the opening of the cutting clamp and cold-sealed with the cutting clamp.

21.11.2017, 20:44  von DOKOG4




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "Isolation englisch"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Pneumatik/ Hydraulik

  •   19.01.2018, 23:00
  •  von 7HIXIM

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Betriebseinrichtungen

  •   25.10.2019, 23:51
  •  von 6ZAVAHE

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Elektrotechnik

  •   19.01.2018, 23:22
  •  von SAWES4

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Industriewerkzeuge

  •   19.01.2018, 23:15
  •  von FOHACE3

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Heiz-/ Wärmetechnik

  •   10.02.2016, 11:49
  •  von 8Q0





This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.