Quelltext in Englisch

Guten Tag,

ich habe hier einen Satz den ich nicht ins deutsche übertragen kann. 

"In contrast to that, many empirical studies constantly document that PMS - especially the BSC and their indicators - are predominantly transported in the programming shell of numeric-based spreadsheet applications, in particular of market leader Microsoft Excel."

Der Teil mit are transported ist für mich unverständlich.

Würde mich über eine gut verständliche deutsche Möglichkeit freuen.

Bereich: IT- Lösungen  12.07.2023, 09:59  von ZIFIS7





Dictindustry






This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.