Quelltext in Deutsch

Die Überlassung endet mit dem Ablauf des Leasingvertrages, gleich aus welchem Rechgrund oder nach Aufforderung und Rückgabe gemäß Ziffer 2., spätestens jedoch mit dem Ende des Arbeitsverhältnisses.

Bereich: Recht  03.10.2021, 18:47  von 6QOXIGA

1. Antwort:

Ende des Arbeitsverhältnisses = end of the employment relationship

Ich schlage vor, den Satz wie folgt zu übersetzen:

The assignment ends with the expiry of the leasing agreement, irrespective of the legal basis, or after a request and return according to Subparagraph 2, however, not later than at the end of the employment relationship.

18.10.2021, 02:58  von QENES8




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "Ende des Arbeitsverhältnisses"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   17.09.2021, 23:43
  •  von ZULOK6

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   03.07.2017, 17:40
  •  von VADAG9

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   25.11.2015, 14:31
  •  von BRMO-TT

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   12.07.2023, 09:58
  •  von PABI3

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   03.10.2022, 03:42
  •  von XEPE8

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   27.09.2022, 04:06
  •  von SURU7

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Recht

  •   16.03.2022, 05:24
  •  von KIPAW9

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   19.01.2018, 22:02
  •  von 6VALEYA

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   19.01.2018, 21:47
  •  von 6XITIH





This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.