|
Wie erwähnt, waren die erhaltenen Wertangaben als realistisch zu erachten beziehungsweise wurden die Angaben größtenteils durch Bestätigungsschreiben beziehungsweise recherchierte Vergleichsangebote belegt.
Man könnte den Satz ins Englische so übersetzen:
As previously mentioned, the submitted values for replacement/repair of the goods were to be considered realistic and the majority of the values had been substantiated with confirmatory letters or researched comparable offers.