Quelltext in Deutsch

ich habe da mal eine einfache Frage.  

Wie würden Sie spontan den Begriff „Artikel“ in der Bedeutung aus Sicht des Kunden „technische Ware die ich einkaufen kann“ übersetzen. Wäre toll, wenn das so „auf Zuruf“ ginge.  

Bereich: Kaufmännisch  03.12.2019, 10:28  von 1VEGAR

1. Antwort:

“Product” ("product number") für “Artikel” (“Artikelnummer") wäre eine Möglichkeit.

03.12.2019, 11:39  von JSM-TT

2. Antwort:

Der Kunde möchte statt heute „item no.“ morgen „part no.“ haben.

Ich finde „item no“ unbedingt passend.

03.12.2019, 16:45  von JSM-TT

3. Antwort:

dann werden wir Artikel mit „part“ und Artikelnummer „part no.“ In Zukunft schreiben. Wir werden unser System damit aktualisieren.

Unser Team meint, dass „part no.“ Auch in Ordnung ist. Aber die Meinungen sind auch unterschiedlich.

03.12.2019, 16:45  von JSM-TT

4. Antwort:

Spricht etwas dagegen?

03.12.2019, 16:47  von JSM-TT

5. Antwort:

nein, das wäre eigentlich meine zweite Wahl. Beides ist gut.

03.12.2019, 16:48  von 9VIDO




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "Artikel"

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   02.06.2020, 19:09
  •  von TRAD

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Technik

  •   19.05.2020, 14:33
  •  von TRAD

Schalldämpferummantelung der Dieselpartikelfilter Dieselpartikelfilter oder Dieselrußpartikelfilter ist ein Filter zur Minderung von Abgasen bei Verbrennungsmotoren in Kraftfahrzeugen. EN: diesel particulate...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Filter-/ Filtrationstechnik

  •   25.01.2022, 13:13
  •  von 4VO

Dieser betrifft Artikeländerungen Product features have changed. Click here for more information. oder Product characteristics have changed. Click here for...

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Kaufmännisch

  •   20.12.2021, 18:35
  •  von XESUV2

Dictindustry






This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.