Quelltext in Deutsch

Der Betreuungsaufwand der Anlage, insbesondere für Entstörung, Teileversorgung und Instandhaltung muß so gering wie möglich gehalten werden.

Bereich: Maschinen- und Anlagenbau  10.01.2018, 15:50  von 2HUXUH

1. Antwort:

In diesem Kontext würde ich "Anlage" als "system" übersetzen. Die ganze Übersetzung wäre dann:

The supervision effort of the system, in particular for troubleshooting, parts provision and maintenance must be kept as low as possible.

21.09.2017, 16:54  von SIVIBA7




Verwandte Themen mit dem Suchbegriff "Anlage englisch"

  • 2 Antworten

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   25.10.2020, 02:02
  •  von HILONI5

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Allgemein

  •   21.09.2017, 00:57
  •  von YIHIXA8

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Gebäudetechnik

  •   12.09.2021, 23:41
  •  von HEDO6

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Baumaschinen

  •   11.06.2019, 12:10
  •  von BETE6

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Montage-, Sortier- und Zuführtechnik

  •   19.02.2018, 23:07
  •  von PUJU9

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Fördertechnik

  •   26.10.2022, 23:58
  •  von MLA

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Montage-, Sortier- und Zuführtechnik

  •   26.10.2022, 23:55
  •  von ZOX

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Montage-, Sortier- und Zuführtechnik

  •   26.10.2022, 23:43
  •  von BNT

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Energietechnik

  •   24.02.2022, 05:13
  •  von FINUCE5

  • 1 Antwort

  •   Bereich: 
  • Brandschutz / Sicherheitstechnik

  •   02.02.2022, 14:31
  •  von NOT





This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.